TRAVEL 2001

Ross Revenge
Queenborough
106 CT FM
Canterbury
LBH Radio
Colchester
Mi Amigo
Harwich RSL
Euroradio 2001
Calais
Odysee 2001
Erkrath
Travel-Series Home travels 2011_12 travels 2010 travels 2009 travels 2008
Info (German only) travels 2007 travels 2005 travels 2004 travels 2003
    travels 2002 travels 2001 travels 2000 travels 1999
    travels 1998 travels 1988 travels 1986 travels 1985
106CTFM sticker

106CTFM
Canterbury

106CTFM sticker
18. April 2001 Wie in meinem Bericht über die Ross Revenge geschildert hatte mir das Wetter einen Strich durch meinen Zeitplan gemacht. So kam ich erst einige Stunden später als vorgesehen in Canterbury beim Lokalsender 106CTFM an. Nigel Harris, der dort die Mittagssendung moderiert, hatte natürlich längst das Studio verlassen. Stattdessen traf ich einen weiteren alten Bekannten, Bob Mower, an. International wurde er zum Beispiel als Programmdirektor von EKR bekannt. Da wir uns mehrere Jahre nicht gesehen hatten gab es reichlich Gesprächsstoff - außerdem musste er nebenher noch sein Programm fahren. Due to the weather I was behind my timetable by several hours - as explained in my report about the Ross Revenge. Thus I arrived much later then planned at Canterbury local station 106CTFM. Nigel Harris who had been doing the mid-morning/midday shift of course had left the building some time ago. Instead I meet a further old acquaintance, Bob Mower. He, for example, reached international fame as programme controller at EKR. We hadn't meet for a long time so we had a lot to talk about. And in addition he still had to present his programme at the same time. 18th April 2001
On-Air studio von 106CTFM in Canterbury. 106CTFM Main studio of Canterbury based 106CTFM.
Wie inzwischen fast überall üblich kamen Musik, Werbespots und Jingles computergesteuert von Festplatte, so dass die wenigen noch live gesprochenen Ansagen Bob nicht allzu viel Aufmerksamkeit abverlangten. Kurz vor den 18-Uhr-Nachrichten verließ Bob jedoch plötzlich und fluchtartig das Studio. "Ich muss aus dem Fenster schauen," rief er mir noch zu. Ich fand das zwar etwas seltsam, aber ich war in England schon einiges gewohnt, außerdem muss ich ja nicht alles verstehen.
CTFM ist eine der wenigen Lokalstationen die ihre Nachrichten nicht zentral von IRN übernehmen, sondern einen eigenen Nachrichtenredakteur angestellt haben. Somit hat CTFM sichergestellt, dass man als Lokalsender auch Lokalnachrichten bringt die der zuständige Redakteur übrigens live im Nachbarstudio verlas. Danach war Bob Mower wieder an der Reihe. Mehrere Minuten lang verlas er einen detaillierten Verkehrslagebericht der jede einigermaßen wichtige Straße in Canterbury erwähnte. Ich konnte Bob dabei über die Schulter schauen, sah aber kein Papiermanuskript oder Computertext, der seinem Bericht entsprochen hätte. Lediglich einen Stadtplan hatte Bob Mower vor sich. Jetzt war ich restlos verwirrt.
At 106CTFM music, advertising and jingles, just as at very many other stations, came computer controlled from hard disk. The remaining live announcements demanded not too much attention of Bob. However shortly before the 6 pm news Bob suddenly and in a hurry left the studio. "I have to look out of the window" I heard him shout. I found this to be a little bit strange. However I am used to some strange actions by Englishman - and besides do I have to understand everything?
CTFM is one of the few local stations that do not take their news centrally from IRN but employ an own news editor. Thus CTFM guaranteed, that as a local station local news where featured. By the way the editor on duty was reading the news live from the neighbouring studio. Following the news it was Bob's turn again. For several minutes he was reading out a very detailed traffic news report mentioning practically all important roads of Canterbury. I was looking over Bob's shoulder but could not see a manuscript either on paper or the computer screen that would have corresponded to his report. He just had a little road map of Canterbury in front of him. Now I was totally confused.
Bob Mower
Bob Mower in Aktion.
Bob Mower
Bob Mower in action.
Aber die Auflösung ließ nicht lange auf sich warten: Die Studios von CTFM liegen an der wichtigsten Kreuzung Canterburys und Bob's Fenstersprung kurz vor den Nachrichten verschaffte ihm einen Überblick über die gegenwärtige Lage an diesem neuralgischen Punkt. Aus jahrelanger Erfahrung konnte er diese aktuelle Situation auf das Verkehrsgeschehen im übrigen Stadtgebiet interpolieren. Bis auf ganz wenige Gelegenheiten hat sich diese Methode bewährt und ist auf jeden Fall aktueller und zuverlässiger als die von anderen Stellen erhältlichen Verkehrsmeldungen. But Bob did not leave me in the dark for very long. The studios of CTFM are situated next to Canterbury's most important traffic junction and by Bob's previous jump to a certain window he made sure he got an up to date impression of the current situation at this neuralgic point. From years of experience he could interpolate this current situation onto the traffic situation in the remaining town area. Except for very few occasions this method has worked well and is in any case more current and more reliable than the traffic news available from other sources.
MP3 Soundclip CTFM/Bob Mower (62kB)
On-Air studio von 106CTFM in Canterbury. 106CTFM Main studio of Canterbury based 106CTFM.
Als Musikdirektor ist Bob Mower auch für die im Computer gespeicherte Musikauswahl zuständig und unter seiner Führung konnte CTFM eine ständige Zunahme der Hörerzahlen verbuchen. Für die Stationsbesitzer (zu einem großen Teil die lokale Zeitung) ist Gewinnmaximierung, bzw. Kostenminimierung ein wichtiger Gesichtspunkt. So sind die Verflechtungen mit der Nachbarstation TLR in Margate (dort arbeitet z. B. Johnny Lewis) inzwischen so verworren, dass kaum noch einer die Besitzverhältnisse überschauen kann. Für die Zukunft ist eine noch engere Zusammenarbeit der beiden Stationen vorgesehen, unter anderem mit weiteren gegenseitigen Programmübernahmen. Die entsprechende ISDN-Leitungstechnik zur Zusammenschaltung ist bereits bei beiden Sendern vorhanden.. As Senior Presenter and Head of Music Bob Mower is also responsible for the music stored in the computer and programming the play list. Under his guidance CTFM could continuously increase its listener figures. The station owners (the local paper is one of the main ones) profit maximizing and/or cost minimization is an important aspect. Over the years ownership of CTFM and neighbouring station TLR in Margate (Johnny Lewis works there for example) got so confused and intertwined that hardly anyone can grasp the exact details. For the future an even closer co-operation of the two stations is planned, among other things with further mutual programmes. The necessary ISDN devices to connect the two stations is already installed at both studios.
Teilansicht des Ein-/Ausgangsgestells, unter anderem mit Sender für die Mikrowellen-Richtstrecke zum Sender, Signalaufbereitung und Schaltmatrix (mit ISDN). 106CTFM Part of the in-/out-rack, with microwave link to the transmitter, signal processing and switchboard (with ISDN).
Vom Dach des Studiogebäudes hat man eine guten Blick auf ganz Canterbury, unter anderem natürlich auch auf die Kathedrale. Canterbury cathedral Fom the roof of the studio building you get a good view of Canterbury. The cathedral is of course the main attraction for tourists.
106CTFM im Internet:
ctfm.co.uk
106CTFM in the Internet:
ctfm.co.uk

Besucher seit August 2001: visitors since August 2001

Zurück zum Seitenanfang - back to top
Zurück zur Start-Seite - back to start page

Alle Texte und Fotos dieser Seiten Copyright Peter Messingfeld
Anregungen, Fragen, Bemerkungen sind immer willkommen
All material on these pages copyright Peter Messingfeld
Suggestions, questions, comments are always welcome
Peter@Messingfeld.com
Wichtige rechtliche Hinweise, bitte beachten: Impressum