| |||||
Caroline Studio Jan. / Jul. / Oct. | Ross Revenge | Gillingham Convention | Harwich RSL | Liberty Radio |
RADIO CAROLINE | |||
Juli 2000 | Im Juli bin ich gleich an zwei Tagen zu Gast in Maidstone: am 2. und 8. Juli. | In July I am visiting the Maidstone studios on two consecutive weekends: July 2nd and 8th. | July 2000 |
Rachel Hunter und Dave Foster. | Rachel Hunter and Dave Foster. |
Wie schon bei Sarah Miles und Alex Hamilton fällt es in die Zuständigkeit von Dave Foster Neulinge in die Geheimnisse des Caroline Studios einzuführen. Dabei geht es wie üblich recht vergnügt zu. | As with Sarah Miles and Alex Hamilton it is Dave Fosters responsibility to introduce newcomer Rachel to the secrets of the Caroline studio. But he enjoys this job and as usual there is a lot of fun involved. |
Es folgt das Programm von Mark Stafford. Er ist bestrebt sich nicht von den beiden ablenken zu lassen und konzentriert sich voll auf sein Programm | Mark Staffords programme is next. He tries not to get distracted by the two and concentrates fully on his programme. |
Am 8. Juli, auf dem Rückweg nach Deutschland, schaue ich noch einmal kurz im Studio vorbei. Alex hat gerade ihre Sendung beendet und macht Platz für Steve Bishop. | On my way back to Germany on July 8th I quickly drop into the Maidstone studio again. Alex has just finished her programme and cleares the seat for Steve Bishop. |
> nächster Besuch im Okt. - next visit in Oct. > | ||
Zurück zum Seitenanfang - back to top | ||
Zurück zur Start-Seite - back to start page | ||
Alle Texte und Fotos dieser Seiten Copyright Peter Messingfeld Anregungen, Fragen, Bemerkungen sind immer willkommen |
All material on these pages copyright Peter Messingfeld Suggestions, questions, comments are always welcome | |
Peter@Messingfeld.com | ||
Wichtige rechtliche Hinweise, bitte beachten: Impressum |