TRAVEL 1998

Ross Revenge
Queenborough
RSL
European
Klassik
Rock
Euroradio 1998
Calais
Caroline
+ Mediazoo
via Merlin
Caroline/EKR
Maidstone
 
Travel-Series Home travels 2011_12 travels 2010 travels 2009 travels 2008
Info (German only) travels 2007 travels 2005 travels 2004 travels 2003
    travels 2002 travels 2001 travels 2000 travels 1999
    travels 1998 travels 1988 travels 1986 travels 1985

Radio Caroline
Queenborough RSL

Gesendet wurde vom 14. Juni bis 11. Juni auf 1503 kHz. Ich besuchte Radio Caroline am 2. Juli 1998. Nach meinem Besuch bei EKR fuhr ich noch schnell die rund 30 Kilometer von Maidstone nach Queenborough, um die Ross Revenge zumindest in Augenschein zu nehmen. Bei EKR hatte ich mich natürlich wieder länger aufgehalten als geplant und so war es inzwischen fast fünf Uhr geworden - und wie es immer so schon heißt: Für die Jahreszeit zu kühl. Eigentlich wollte ich deshalb von meinem Plan Abstand nehmen, mich auf die Ross Revenge übersetzen zu lassen. Aber ganz zufällig traf ich meinen alten Bekannten Chris Kennedy, der gerade von einem seiner seltenen Besuche in einer Wirtschaft zurückkehrte. Er konnte mich dann relativ schnell überzeugen, seine Einladung zum Besuch auf der Ross anzunehmen. Nach einer kurzen Begrüßung in der Messe begab ich mich ein Deck höher, um zu schauen wer gerade auf Sendung war. Als "On Air" Studio wird weiterhin das Backbordstudio eingesetzt wo ich Gil Legine vorfand. Following my visit to EKR I drove the 20 or so miles from Maidstone to Queenborough to have at least a look at the Ross Revenge. Of course my stay at EKR had taken much longer than planned and it was near 5pm and - much to cool for the time of year. So I did not really want to go on with my plan to visit the ship. But, quite by coincidence, I met my old friend Chris Kennedy who just returned from one of his rare visits to the pub. It was not a big job for him to persuade me to visit the Ross. After a short hello in the mess room I went up one deck to see who was doing a programme. The "on air" studio is still the one on the port side where Gil Legine was doing his show. Was on the air from June 14th to July 11th on 1503 kHz. I visited Radio Caroline on June 2nd 1998.
Gil ist Musiker und gehört zur Gruppe "Johnny Zero and the London Angels". Ich erlebte es übrigens das erste Mal, daß ein DJ seinen persönlichen Fan im Studio hatte. Auf dem rechten Bild ist Gil zusammen mit Rebecca zu sehen. Radio Caroline - Gil Legine Radio Caroline - Gil Legine Gil earns his money as a musician and belongs to the group "Johnny Zero and the London Angels". By the way - this was the first time that I experienced a DJ having his private fan in the studio. On the right picture you can see Gil with Rebecca.
Vor dem Gang ins Studio hatte mir Chris Kennedy einige Informationen über Gil Legine und die Band in der er spielt gegeben. So vorbereitet war es nicht schwierig, Gil mit meinen Kenntnissen über ihn zu beeindrucken. Wer sich gerne einmal anhören möchte wie Gil auf Radio Caroline klingt, findet auf meiner Angebotsseite einen Kassettenmitschnitt. On my way to the studio Chris Kennedy had given me some information about Gil and the band he is playing in. Thus it wasn't very difficult to impress Gil with my knowledge about him. If you would like to hear what Gil sounds like on Caroline you can order a cassette recording. My page with offers however is in German only.
Radio Caroline - Sietse Brouwer Im Produktionsstudio auf der Steuerbordseite hatte Sietse Brouwer (rechts) gerade eines seiner Programme vorproduziert - bereits das dritte an diesem Tag - da er einige Tage vor Sendeschluß zurück nach Holland mußte. Hier unterhält er sich gerade mit Johnny Reece (links). The production studio on starboard was extensivly used by Sietse Brouwer (right) for pre-recording some shows as he had to leave for Holland a week early. Here you see him in a discussion with Johnny Reece (left).
Radio Caroline - Ross Revenge

An Deck und auch im Schiffsinneren sind die Bemühungen der letzten Jahre zu erkennen: Alles ist sauber, aufgeräumt und mit einem neuen Anstrich versehen.

From the outside as well as on the inside the efforts of the last years show effect: everything is tidy, clean and covered with a new layer of paint.

Radio Caroline - Ross Revenge
Radio Caroline - Ross Revenge Radio Caroline - Ross Revenge
Während ich gerade einige Fotos an Deck machte kam ein Boot längsseits um 1000 Liter Frischwasser anzuliefern. Einige Helfer waren schnell zusammengetrommelt aber trotz des Einsatzes eines Flaschenzuges bedurfte es vereinter Kräfte um die Tonnen an Bord zu bekommen. While I was taking some photographs a boat came alongside to deliver 1000 litres of fresh water. Some helpers were quickly gathered together but despite the use of a block and tackle a combined effort was neccesary to get the barrels on board.
Radio Caroline - Ross Revenge Radio Caroline - Ross Revenge
Natürlich durfte auch ein Abstecher in den Senderaum nicht fehlen. Auf dem Bild rechts ist der schwarze Kasten der eigentliche Sender während der Modulator auf dem Bild unten noch einmal deutlicher zu sehen ist. Radio Caroline - Ross Revenge
Radio Caroline - Ross Revenge Of course I also had a look at the transmitter - the black box on the photograph above. On the picture left you get a closer look at the modulator.
Auch wenn die Fotos dies nicht wiederspiegeln, die meiste Zeit meines Besuches verbrachte ich in der Messe in angeregter Unterhaltung. Ganz zufällig waren auch Albert Hood (auf dem Foto unten rechts hilft er beim Kartoffelschälen) und seine Frau als Besucher an Bord. Sie verbrachten ihren Urlaub in einem Wohnwagen in der Nähe und so war es bereits das dritte Mal, das die Hoods zu Gast auf der Ross Revenge waren. Verständlich, das einige Geschichten aus Zeiten der Mi Amigo zum Besten gegeben wurden. Auf dem Bild unten links ist der in der Messe aufgebaute Verkaufsstand zu sehen. Insbesondere an den Wochenenden gab es regen Besucherandrang auf der Ross Revenge. Wegen des schlechten Wetters blieb der Verkauf von T-Shirts allerdings weit hinter den Erwartungen zurück. You may get a different impression by looking at the photographs but most of the time I spend in the mess room talking. To my surprise I met Albert Hood (helping out with peeling potatoes on the picture below right) and his wife on the ship. They were spending their holiday in a caravan nearby and it was their third visit to the Ross within the week. Obviously, old stories of Mi Amiga fame were told. The picture left below shows the sales department in the mess room. Especially on weekends quite a lot of people came to see Radio Caroline in action. But due to the bad weather the sale of T-shirts was not far as good as expected.
Radio Caroline - Ross Revenge Radio Caroline - Ross Revenge
Die Ross Revenge am 3. Aug. 1998 Radio Caroline - Ross Revenge The Ross Revenge on Aug. 3rd 1998

Zurück zum Seitenanfang - back to top
Zurück zur Start-Seite - back to start page

Alle Texte und Fotos dieser Seiten Copyright Peter Messingfeld
Anregungen, Fragen, Bemerkungen sind immer willkommen
All material on these pages copyright Peter Messingfeld
Suggestions, questions, comments are always welcome
Peter@Messingfeld.com
Wichtige rechtliche Hinweise, bitte beachten: Impressum