12. Radiotag in Erkrath
1. September 2012 / September 1st 2012
![Erkrath 2012](IMG_16485k.jpg)
Der alljährliche Erkrather Radiotag in der Sternwarte Neanderhöhe fand dieses Jahr bereits zum 12. Mal in Folge statt. Rund fünfzig Rundfunk-, Free Radio- und Seesenderfreunde aus ganz Deutschland und den Niederlanden kamen zum Informationsaustausch zusammen. Entgegen den Vorjahren trafen fast alle Besucher recht frühzeitig ein, so dass von Anfang an "volles Haus" herrschte.
The annual Erkrath Radio Day at the observatory "Neanderhöhe" this year celebrated its 12th anniversary. Some 50 wireless-enthusiasts, free radio as well as offshore radio friends from all over Germany and the Netherlands came to together to discuss various topics. This year most visitors arrived early and had a good time from the beginning.
![Jan Sundermann, Michael Brendel, Hardy Schracke, Helmut Slawik](img_16390.jpg)
Die ersten Besucher treffen ein.
von links/from left: Jan Sundermann, Michael Brendel, Hardy Schracke, Helmut Slawik
![Martin van der Ven, Jörg Krips, Gerhard Fiolka, Jan Sundermann, Graham Gill](img_16405.jpg)
The first visitors arrive.
von links/from left: Martin van der Ven, Jörg Krips, Gerhard Fiolka, Jan Sundermann, Graham Gill
![Franz-Ludwig Pohlmeier, Heribert Bender, Helli Hensen, Helmut Slawik, Reiner Holtmann, Stephan Kaiser, Jochen Schemm, Jesco Dörk, Michael Böckmann](img_16404.jpg)
von links/from left: Franz-Ludwig Pohlmeier, ?, Heribert Bender, ?, Helli Hensen, Helmut Slawik, Reiner Holtmann, Stephan Kaiser, ?, Jochen Schemm, Jesco Dörk, Michael Böckmann, ?
![Michael Böckmann, Stephan Kaiser, Jesco Dörk](img_16391.jpg)
von links/from left: Michael Böckmann, ?, ?, Stephan Kaiser, Jesco Dörk
![Jesco Dörk, Gunnar Leonhard, Gerhard Fiolka](img_16407.jpg)
von links/from left: Jesco Dörk, ?, Gunnar Leonhard, Gerhard Fiolka, ?
![Jochen Schemm, Jürgen Peters, Helmut Slawik, Jesco Dörk](img_16418.jpg)
von links/from left: ?, Jochen Schemm, Jürgen Peters, Helmut Slawik, Jesco Dörk
![Gerhard Fiolka, Christian Bergmann](img_16409.jpg)
von links/from left: Gerhard Fiolka, Christian Bergmann
![Graham Gill, Ferry Eden](img_16403.jpg)
von links/from left: Graham Gill, Ferry Eden
![Christian Bergmann, Michael Böckmann, Hardy Schracke](img_16388.jpg)
von links/from left: Christian Bergmann, Michael Böckmann, Hardy Schracke
![](img_16399.jpg)
von links/from left: Helmut Slawik, Heribert Bender, ?, ?, Jesco Dörk, ?, Franz-Ludwig Pohlmeier, Stephan Kaiser
Das von Organisator Jan Sundermann und Freddie Schorsch zusammengestellte Programm begann gegen 14 Uhr mit einem aufwendig recherchierten Vortrag von Martin van der Ven zum ersten deutschen Seesender. Anfang 1938 war dieser Sender der Deutschen Freiheitspartei für etwa drei Monate aus dem Ärmelkanal, vor der niederländischen und der nordwestfranzösischen Küste aktiv um die deutsche Bevölkerung über die Kriegsabsichten Hitlers zu informieren.
Text des Vortrages.The program put together by organizer Jan Sundermann and Freddie Schorsch began at around 2 pm with an elaborately researched lecture by Martin van der Ven on the first German Seesender. In early 1938, the Deutsche Freiheitspartei (German Freedom Party) was active for about three months from the English Channel, off the Dutch and northwestern French coast, to inform the German population about Hitler's war plans.
Text of the lecture.![xx](img_16419.jpg)
Jan Sundermann eröffnet die Veranstaltung.
Jan Sundermann opens the convention.
![xx](img_16421.jpg)
Martin van der Ven während seines Vortrages.
Martin van der Ven during his lecture.
![Rainer Ebeling, Jürgen Peters, Jesco Dörk, Conny Ferrin](img_16425.jpg)
von links/from left: Rainer Ebeling, Jürgen Peters, Jesco Dörk, Conny Ferrin
![Marcel Fischer, Viktor Alders, Michael Brendel, DJ Heronimus, Anett Schilling](img_16430.jpg)
von links/from left: Marcel Fischer, Viktor Alders, Michael Brendel, DJ Heronimus, Anett Schilling (Radio Marabu)
![Conny Ferrin, Jan Sundermann](img_16433.jpg)
von links/from left: Conny Ferrin, Jan Sundermann
![Anett Schilling, Marcel Fischer, Graham Gill](img_16436.jpg)
von links/from left: Anett Schilling, Marcel Fischer, Graham Gill
![parkende Autos](img_16439.jpg)
![Hardy Schracke](img_16444.jpg)
Hardy Schracke hatte einige Grillwürste spendiert die sich die Besucher schmecken ließen.
![Teilnehmer](img_16441.jpg)
![grilling](img_16449.jpg)
Hardy Schracke had brought some grill sausages - a tasty treat.
Als weiterer Programmpunkt stand die Podiumsdiskussion „Neue Perspektive Kurzwelle“ auf dem Programm. Ob der Rückzug internationaler Rundfunkdienste von der Kurzwelle alternativen Anbietern neue Chancen bietet wurde von Mitarbeitern von Radio 6150, Radio Benelux und Radio Marabu angeregt und teilweise kontrovers erörtert wurde. Dabei erhielt man gleichzeitig Einblick in die Arbeit und zukünftige Pläne dieser Stationen.
The panel discussion "New Perspectives on Shortwave" was the next agenda item. Whether the withdrawal of international broadcasting services from the shortwave offered new opportunities to alternative providers was debated lively and partly controversially by employees of Radio 6150, Radio Benelux and Radio Marabu. At the same time you were able to gain insight into the work and future plans of these stations.
![Rainer Ebeling, Conny Ferrin, Marcel Fischer, Helmut Slawik](img_16452.jpg)
von links/from left: Rainer Ebeling, Conny Ferrin, Marcel Fischer, Helmut Slawik
![Rainer Ebeling, Conny Ferrin](img_16455.jpg)
von links/from left: Rainer Ebeling, Conny Ferrin (Radio 6150)
![xx](img_16457.jpg)
Jörg Krips sorgte in diesem Jahr für den guten Ton.
This year Jörg Krips looked after the sound.
![xx](img_16461.jpg)
Vincent Schriel führte Interessenten seinen SDR Empfänger vor.
Vincent Schriel explained the various options of his SDR receiver.
![Franz-Ludwig Pohlmeier, Rainer Ebeling, Gerhard Fiolka, Conny Ferrin](img_16467.jpg)
von links/from left: Franz-Ludwig Pohlmeier, Rainer Ebeling, Gerhard Fiolka, Conny Ferrin
![xx](img_16473.jpg)
Gutes Wetter, gute Stimmung - Radiotag Erkrath 2012.
Sunshine and good mood at the Radioday Erkrath 2012.
![Martin van der Ven, Jan Sundermann](img_16468.jpg)
von links/from left: Martin van der Ven, Jan Sundermann
![Franz-Ludwig Pohlmeier, Jan Sundermann, Helmut Runge](img_16477.jpg)
von links/from left: Franz-Ludwig Pohlmeier, Jan Sundermann, Helmut Runge
![Kurt Gohla, Martin van der Ven, Jan Sundermann, Freddie Schorsch](img_16475.jpg)
von links/from left: Kurt Gohla, Martin van der Ven, Jan Sundermann, Freddie Schorsch
![DJ Heronimus, Viktor Alders, Anett Schilling](img_16479.jpg)
von links/from left: DJ Heronimus, Viktor Alders, Anett Schilling
![Radiomacher](img_16478.jpg)
Radiomacher unter sich.
![Radiomacher](img_16483.jpg)
Radio broadcaster among themselves.
Ehrengast der Veranstaltung war Ferry Eden, der im Interview mit Martin van der Ven ausführlich über seine Zeit als DJ bei Radio Mi Amigo und Radio Monique International berichtete. Dick Verheul, Graham Gill, Conny Ferrin und Stephan Kaiser waren einige weitere bekannte anwesende Rundfunkmacher die den Radiotag Erkrath auch für interne Szene-Gespräche nutzten.
Guest of honour was Ferry Eden, who, in an interview with Martin van der Ven, reported extensively on his time as a DJ at Radio Mi Amigo and Radio Monique International. Dick Verheul, Graham Gill, Conny Ferrin and Stephan Kaiser were some other well-known radio presenters who also used the Radiotag Erkrath to talk about their experiences in the broadcast industry.
![Ferry Eden](img_16488.jpg)
Ferry Eden spricht über seine Zeit bei den Seesendern.
![Ferry Eden](img_16490.jpg)
Ferry Eden talks about his time at the offshore radio stations.
Während der großzügigen Pausen zwischen den einzelnen Programmpunkten blieb wie immer ausreichend Zeit für gegenseitigen Gedankenaustausch. Gegen 19 Uhr ging ein weiterer erfolgreicher und informativer Radiotag zu Ende.
During the extended breaks between the several program points, as always, there was sufficient time for individual talks. At 7 pm another successful and informative radio day ended.
![Radiotag Erkrath 2012](img_16503.jpg)
Das Ende naht ...
![Radiotag Erkrath 2012](img_16510.jpg)
The end is near ...
![Dick Verheul, Graham Gill, Martin van der Ven, Ferry Eden](img_16508.jpg)
von links/from left: Dick Verheul, Graham Gill, Martin van der Ven, Ferry Eden
![Martin van der Ven, Ferry Eden, Jan Sundermann](img_16505.jpg)
von links/from left: Martin van der Ven, Ferry Eden, Jan Sundermann
Weitere Bilder des Radiotages von Martin van der Ven auf offshore-radio.de.
More photographs of the radio day by Martin van der Ven at offshore-radio.de.